От автора сайта
Я не
знал с какой стороны подойти к рассказу о Владимире Набокове и его Родине,
тому месту, ради которого я и задумал этот ресурс...
С тех пор, когда я впервые познакомился с Набоковым,
чувство чего-то полузапретного, таинственного усилилось.<...> Думаю,
прочитай я "Лолиту" (у многих Набоков до сих пор ассоциируется
именно с этим произведением) раньше – как бы сложилась моя жизнь – кто
знает?.. По крайней мере, взгляды на Мир у меня изменились бы точно. Сейчас
это я могу сказать утвердительно...
Если жители Америки гордятся своим писателем –
Владимиром Набоковым, то жители России своего соотечественника Владимира
Набокова по-прежнему очень плохо знают. Поэтому, в контексте произведений
автобиографического характера, в первую очередь, а также многочисленных
фотографий – немых свидетелей его эпохи, я и хотел бы познакомить Вас
и себя с VN.
Так как Набокову – лепидоптеристу приходилось
уживаться с Набоковым – писателем, необходимо будет рассказать и о его
Бабочках. И всему тому, что может подчеркнуть грани его характера и талантов,
здесь тоже найдется место. Простит меня г-н Набоков за обрывистые и сухие
фразы?
Содержание
Все 19 новелл (романов) Владимира Набокова
на русском языке
- Машенька. Берлин: Слово, 1926
- Король, дама, валет. Берлин:
Слово, 1928
- Защита Лужина. Берлин: Слово, 1930
- Соглядатай. Париж: Современные записки,
№44, ноябрь, 1930
- Подвиг. Париж: изд. Современные Записки,
1932
- Камера Обскура. Париж: изд. Современные
Записки и Парабола, 1933
- Смех в темноте / Laughter in the Dark.
Indianopolis, New York, Toronto: The Bobbs Merrill Co, 1938*
- сильно переработанная английская версия романа "Камера
Обскура"
- Отчаянье. Берлин: Петрополис, 1936
- Приглашение на казнь. Париж: Дом Книги,
1938
- Дар. Париж: Современные Записки №63-67, 1937-1938
(без 4 главы). Первое полное издание: Нью-Йорк: издательство имени Чехова,
1952
- Первое добавление к "Дару" - рассказ
"Круг"
- Второе добавление к "Дару"
- эссе "Отцовские бабочки"*
- Solus Rex - незаконченный роман
- 2 глава незаконченного романа Solus Rex.
Париж: Современные Записки, №70, 1940
- 1 глава незаконченного романа Solus Rex
/ Ultima Thule. Нью-Йорк: Новый журнал, №1, 1942
- Подлинная жизнь Себастьяна
Найта / The Real Life of Sebastian Knight. Norfolk, Connecticut:
New Directions, 1941*
- Под знаком незаконнорожденных / Bend
Sinister. New York: Henry Holt, 1947*
- Лолита / Lolita. Paris: The Olympia Press,
1955*
- Пнин / Pnin. GardenCity, New York: Doubleday,
1957*
- Бледное пламя / Pale Fire. New York:
G.P.Putnam's Sons, 1962*
- Ада, или Радости страсти. Семейная хроника / Ada
or Ardor: A Family Chronicle. UK: Penguin Books, 1970*
- Пpoзpaчные вещи / Transparent Things.
New York, etc.: McGraw-Hill, 1972*
- Смотри на арлекинов! / Look at the Harlequins!
New York, etc.: McGraw-Hill, 1974*
* - перевод c английского
Литература о Владимире Набокове
на русском языке
Основные издания произведений Владимира
Набокова (Сирина)
К вопросу о биографии Набокова …
 Бабочки
Набокова / Nabokov's butterflies
Владимир Набоков
о бабочках
Vladimir Nabokov
about butterflies:
|
 |
О бабочках
Владимира Набокова
Аbout Vladimir
Nabokov's butterflies:
- "Голубянки
Набокова" Курта Джонсона и Стива Коутса - Лев Лосев.
Голос Америки - "... при всей скрупулезности
и, казалось бы, узости интересов Набокова как ученого, главным и для
него, и для его последователей, как в литературе, так и в науке, были
не его открытия в мире прелестных голубянок, а пример того, как человек
может выработать в себе одновременно предельно пристальный и предельно
широкий взгляд на мир".
- Nabokov's butterflies,
dispersed / Бабочки Набокова разогнаны - Статья о продаже коллекции
бабочек Владимира Набокова с аукциона его сыном в мае 2004 года. The
New York Times, May 11, 2004
- A
Guide to Nabokov's Butterflies and Moths 2001 by Dieter
E. Zimmer / Гид (справочник) по бабочкам и мотылькам Набокова 2001 Дитера
Зиммера - Информация о книге и возможности покупки
/ The information on the book and opportunity of purchase
- "Nabokov's
Butterflies: Unpublished and Uncollected Writings"
by Vladimir Vladimirovich Nabokov. New Translations from the Russian
by Dmitri Nabokov. Edited and Annotated by Brian Boyd, Robert Michael
Pyle. - Информация о книге и возможности покупки,
редакционные обзоры / The information on the book and opportunity of
purchase, editorial reviews
|
ФотоНабоков
Владимир
Владимирович Набоков. Фотографии
околоНАБОКОВские статьи
Некоторые НАБОКОВские
Интервью / Nabokov's interview
Переводы
Статьи
* - перевод c английского
Благодарности
Выражаю искреннюю благодарность
Александру Свирилину, Сергею Ильину,
,
,
за некоторые дайджесты в2,
& Джеффу Эдмундсу aka Чарльз Кинбот, Александру
Гофайзену, Брайену Бойду, Михаилу Шульману, CNN, Дмитрию В. Набокову,
, себе лично и конечно самому VN. - кого
еще вспомню обязательно впишу ...
/ Максим В. Бычков |
|